在为期15周的竞选活动中,身为黑人和南亚裔的贺锦丽一直试图将话题从她参选的历史意义转移到她想成为“所有美国人”的总统的愿望上——这一策略使她能够自由地在政策和品格问题上挑战特朗普。到选举日到来时,她已经将自己的性别和对手的名字从结辩演说中完全去除,将 ...
北京的一名路人正在观看中央电视台播发的特朗普宣布赢得美国总统大选的新闻,摄于周三。 Kevin Frayer/ ...
副总统贺锦丽在全国各地的表现都不如四年前的拜登总统,无论是在城市、郊区还是村镇。 Erin Schaff/The New York Times ...
现年60岁的贺锦丽曾提出要“翻过”特朗普时代这一页。她有黑人和南亚人血统,是移民的后代,曾在加利福尼亚州担任检察官,她承诺将领导“新一代”,并推行更加积极、真实甚至快乐的包容政治。大家都明白,特朗普的强硬支持者可能永远不会改变他们的支持。但她努力与温 ...
尽管经济面临挑战,中国领导人一直避免采取重大干预措施,直到9月下旬才放松了家庭和企业借贷限制。北京更倾向于国家主导的增长而非直接的消费刺激。 Qilai Shen for The New York Times ...
儘管經濟面臨挑戰,但中國領導人一直避免採取重大幹預措施,直到9月下旬才放鬆了家庭和企業借貸限制,北京更傾向於國家主導的增長而非直接的消費刺激。 Qilai Shen for The New York Times ...
北京的一名路人正在觀看國家電視台播發的川普宣布贏得美國總統大選的新聞,攝於週三。 Kevin Frayer/ ...
在為期15周的競選活動中,身為黑人和南亞裔的賀錦麗一直試圖將話題從她參選的歷史意義轉移到她想成為「所有美國人」的總統的願望上——這一策略使她能夠自由地在政策和品格問題上挑戰川普。到選舉日到來時,她已經將自己的性別和對手的名字從結辯演說中完全去除,將自 ...
副總統賀錦麗在全國各地的表現都不如四年前的拜登總統,無論是在城市、郊區還是村鎮。 Erin Schaff/The New York Times ...
周三,华盛顿的清晨。特朗普的第二个任期可能会给世界带来更多的不确定性。 Anna Rose Layden for The New York Times 美国总统大选已经结束。然而新的经济不确定性依然笼罩在阴霾之中,令人迷惑。
週三,華盛頓的清晨。川普的第二個任期可能會給世界帶來更多的不確定性。 Anna Rose Layden for The New York Times 美國總統大選已經結束。然而新的經濟不確定性依然籠罩在陰霾之中,令人迷惑。